讓我的歷史引導我的烹飪方式

Jollof Rice, Ghana and West African Dish.

(SeaPRwire) –   我在紐約市出生和成長,但我最早的記憶來自加納。我當時年紀很小,不到四歲,和祖父母住在一起。他們的房子位於庫馬西南帕塔西長路上的一個位置,那條路通往一群小販和當地商店。我記得當時衝下車道的感覺,身體向前傾斜飛奔,因為速度而搖晃不定。到了底部,我知道等待著我的是什麼:可可薯葉湯、烤香蕉,或者也許是波弗羅特——熱騰騰的油炸麵團球,絕對是我最愛的。在我家人中至今還有一個 running(跑步的意思)笑話,是關於當年四歲的小孩在賣貨人經過時大聲喊著「波弗羅特」。

我的父母在1980年代後期從加納移民到布朗克斯。不久後,我出生了,成為我們家庭中第一個在美國出生的成員。這為我父母過往認為是傳統西非家庭的東西帶來了新的雙重性:隨著我的成長,我用的話語帶著東海岸的口音,而我的母親和父親依然保留著溫暖的特維語腔調。我們的口語是我首次注意到我們之間差異的地方。你可以從中聽出我們的根源是如何橫跨大西洋的。

作為布朗克斯的孩子,我周圍都是其他第一代移民的孩子。我們來自阿爾巴尼亞、波多黎各、猶太人、義大利人、西非和加勒比地區——你可以想到的任何地方。當時我們不知道,但我們生活在一個美食極佳的地方。我可以走在街上找到從羅蒂和烤肉三明治,到瓦塔帕(一種濃稠的巴西蝦湯)應有盡有。如果現在我們會稱之為「多元」,但當時我和朋友們並沒有那樣想。來自其他地方,出生在其他地方,對我們來說就是理所當然。

當然,直到不再。

在小學時,我花了很多時間看電視,愛上了美國的美食節目。朱莉亞·凱特或馬丁·延在螢幕前攪拌和攪拌,我注意到他們的廚房與我自己的不同。哪裡去了紅米飯、富富?肉骨頭和山羊肉?我母親的主食在PBS上一無所獲。

隨著我步入青春期,這些差異開始累積。我離開家越遠,就越看到我們家庭與其他家庭之間的差異。音樂和食物,說話的方式——人們一看就知道,不僅是我的面孔和皮膚顏色以及頭髮的捲曲,還有我母親廚房的味道沾在我的衣服上。我開始更清楚地意識到,視角不同,我可能被感知的方式也不同。

現在,美國主流文化似乎在重新考慮它對非洲的看法,尤其是在食物的多樣性和複雜性方面。當然,還有很多空間可以成長,細緻和教育,但是,人們對大陸美麗和豐富的認識正在建立。但當我長大時,情況並非如此。

來自兩端文化的微觀和宏觀侮辱性言論、無知的評論和尷尬的提問成為我的日常。不熟悉加納和西非文化的朋友、熟人和陌生人構成一端,而我一些姑姑和叔叔構成另一端。家人取笑我的美國口音。我成為避免「太西化」評論的專家。所有這些都讓我處於一個奇怪的中間地帶,在出生就屬於但文化上不總感覺歸屬的兩個文化之間平衡。西方人把我當成非洲人,非洲人一聽到我的美國口音就會質疑我有多非洲。

這種要求向一個地方而非另一個地方宣稱忠誠的壓力,尤其出現在烹飪學校。那裡,布朗克斯的全球美食織物被更歐洲中心的東西取代。從著名的旅店系統到「五大母醬」,課程深受法國思想影響。雖然我很高興學習和掌握新的技術,但深埋在我心中的東西仍然堅定不移。白醬很美,但亞洲、南美洲和非洲各地都有母醬——世界各地都有。烹飪學校教會我許多東西,但或許最重要的一點是,要真正代表我和我來自的一切,我必須主動決定擁抱我的每一部分:加納人、美國人、廚師,甚至長期忍受尼克斯隊的球迷。

作為一名廚師,我讓自己的歷史帶領我。我通過食物敘述自己的故事,但無論我成為畫家、攝影師、演員或編籃工人,我相信我的加納根源都會體現出來。

我認為,我們都來自神聖的安排。當你能將你的整個歷史和文化融入你的手藝時,那就是魔法發生的地方,那就是你在擁擠的領域中脫穎而出的方法。母醬就是在你的文化中攪拌你的手藝。

當你無所畏懼地向你的真相衝去,就像當年追逐波弗羅特的男孩。

本文由第三方廠商內容提供者提供。SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/)對此不作任何保證或陳述。

分類: 頭條新聞,日常新聞

SeaPRwire為公司和機構提供全球新聞稿發佈,覆蓋超過6,500個媒體庫、86,000名編輯和記者,以及350萬以上終端桌面和手機App。SeaPRwire支持英、日、德、韓、法、俄、印尼、馬來、越南、中文等多種語言新聞稿發佈。